网络安全检测|网络安全服务|网络安全扫描-香港墨客投资移动版

主页 > 业界资讯 > imtoken

习近平:高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面(50)

Since our Party's 18th National Congress, we have exercised full and rigorous self-governance and solved many of our prominent problems. Nevertheless, the tests the Party faces in governance, reform and opening up, the market economy, and the external environment will exist for a long time to come, as will the dangers of a lack of drive, incompetence, disengagement from the people, inaction, and corruption. 


All of us in the Party must bear in mind that full and rigorous self-governance is an unceasing endeavor and that self-reform is a journey to which there is no end. We must never slacken our efforts and never allow ourselves to become weary or beaten. We must persevere with full and rigorous self-governance, continue to advance the great new project of Party building in the new era, and use our own transformation to steer social transformation.


 

我们要落实新时代党的建设总要求,健全全面从严治党体系,全面推进党的自我净化、自我完善、自我革新、自我提高,使我们党坚守初心使命,始终成为中国特色社会主义事业的坚强领导核心。


 
 

We must meet the overall requirements for Party building in the new era, improve the systems for exercising full and rigorous self-governance, and comprehensively advance our efforts to purify, improve, renew, and excel ourselves. This will enable our Party to stay true to its original aspiration and founding mission and remain the strong leadership core in building socialism with Chinese characteristics.


 

(一)坚持和加强党中央集中统一领导。党的领导是全面的、系统的、整体的,必须全面、系统、整体加以落实。健全总揽全局、协调各方的党的领导制度体系,完善党中央重大决策部署落实机制,确保全党在政治立场、政治方向、政治原则、政治道路上同党中央保持高度一致,确保党的团结统一。完善党中央决策议事协调机构,加强党中央对重大工作的集中统一领导。加强党的政治建设,严明政治纪律和政治规矩,落实各级党委(党组)主体责任,提高各级党组织和党员干部政治判断力、政治领悟力、政治执行力。坚持科学执政、民主执政、依法执政,贯彻民主集中制,创新和改进领导方式,提高党把方向、谋大局、定政策、促改革能力,调动各方面积极性。增强党内政治生活政治性、时代性、原则性、战斗性,用好批评和自我批评武器,持续净化党内政治生态。


 
 

1. Upholding and strengthening the centralized, unified leadership of the Party Central Committee


The Party's leadership is comprehensive, systematic, and integrated; therefore, it must be exercised in a comprehensive, systematic, and integrated way. 


We will improve the leadership systems by which the Party exercises overall leadership and coordinates the efforts of all sides and refine the mechanisms through which the Party Central Committee's major decisions and plans are implemented. This will ensure that all Party members closely follow the Central Committee in terms of political stance, orientation, principles, and path and that the Party's solidarity and unity are maintained.


We will improve the Central Committee's decision-making, deliberative, and coordinating institutions, so as to strengthen its centralized, unified leadership over major initiatives.


In strengthening the Party politically, we will enforce strict political discipline and rules, ensure that Party committees (leading Party members groups) at all levels fully assume their principal responsibilities, and enhance the political judgment, understanding, and implementation of Party organizations and Party officials at all levels.


We will continue to conduct sound, democratic, and law-based governance, practice democratic centralism, and develop new and improved ways of exercising leadership. We will enhance the Party's ability to chart the course, make overall plans, design policy, and promote reform, and we will keep everyone motivated. 


We will make intraparty political activities more politically oriented, up-to-date, principled, and effective. We will make full use of criticism and self-criticism and keep working to improve the political environment in the Party.


 

(二)坚持不懈用新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂。用党的创新理论武装全党是党的思想建设的根本任务。全面加强党的思想建设,坚持用新时代中国特色社会主义思想统一思想、统一意志、统一行动,组织实施党的创新理论学习教育计划,建设马克思主义学习型政党。加强理想信念教育,引导全党牢记党的宗旨,解决好世界观、人生观、价值观这个总开关问题,自觉做共产主义远大理想和中国特色社会主义共同理想的坚定信仰者和忠实实践者。坚持学思用贯通、知信行统一,把新时代中国特色社会主义思想转化为坚定理想、锤炼党性和指导实践、推动工作的强大力量。坚持理论武装同常态化长效化开展党史学习教育相结合,引导党员、干部不断学史明理、学史增信、学史崇德、学史力行,传承红色基因,赓续红色血脉。以县处级以上领导干部为重点在全党深入开展主题教育。


 
 

2. Enhancing cohesion and forging the Party's soul with the Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era


(责任编辑:admin)