第二十七条 对检举揭发或者查处价格违法行为者进行打击、报复的,依法追究责任。? Article 27 A party which attacks or carries out revenge on a party which has revealed an illegal pricing act shall be pursued for any legal liability in accordance with the law.
第二十八条 物价检查人员必须依法办事。对滥用职权、贪污受贿、徇私舞弊、玩忽职守的,依照国家有关规定给予处分;情节严重,构成犯罪的,由司法机关依法追究刑事责任。? Article 28 A commodity price surveillance officer shall perform his duties in accordance with the law. Disciplinary action shall be taken, in accordance with relevant State regulations, against an officer who abuses office powers, commits bribery and corruption, gives special favours to relatives and friends or neglects his duty and, in a serious case which constitutes a crime, criminal liability shall be pursued by the judicial organs in accordance with the law.
第二十九条 下列行为属于价格违法行为:? Article 29 The following acts shall be considered to be acts of illegal pricing:
(一)不执行国家定价收购、 销售商品或者收取费用的;? (i) failing to implement State stipulated prices when purchasing or selling commodities or charging a service fee;
(二)违反国家指导价的定价原则,制定、调整商品价格或者收费标准的;? (ii) violating price guidelines for State guided prices when determining or adjusting commodity prices or service fee rates;
(三)抬级抬价、压级压价的;? (iii) forcing grades or prices up or down;
(四)违反规定将计划内生产资料转为计划外高价出售的;? (iv) violating regulations by selling production materials which are within the plan at a higher price which applies only to items outside the plan;
(五)将定量内供应城镇居民 的商品按议价销售的;? (v) selling at a negotiable price rationed commodities which are supplied to urban and township residents;
(六)违反规定层层加价销售商品的;? (vi) violating regulations by selling commodities at an excessive price made up through various distributors;
(七)自立名目滥收费用的;? (vii) imposing indiscriminate charges for unauthorized items;
(八)采取以次充好、短尺少秤、降低质量等手段,变相提 高商品价格或者收费标准的;? (viii) increasing commodity prices and service fee rates indirectly by means of substituting quality commodities with substandard commodities, giving short measures, lowering quality standards and other unacceptable means;
(九)企业之间或者行业组织商定垄断价格的;? (ix) creating monopoly pricing by reaching an agreement between enterprises or industries;
(十)不执行提价申报制度的;? (x) failing to abide by the application system which governs price increases;
(十一)不按规定明码标价的;? (xi) failing to use price labels in accordance with the regulations;
(十二)泄露国家价格机密的;? (xii) disclosing State price secrets;
(十三)其他违反价格法规、政策的行为。? (xiii) performing any other act which violates price laws, regulations or policies.
第三十条 对有前条行为之一的,物价检查机构应当根据情节按照下列规定处罚:? Article 30 Where any of the acts stated in the previous Article occur, the price surveillance organ shall, depending on the circumstances, impose the following penalties:
(一)通报批评;? (i) issue a notice of criticism;
(二)责令将非法所得退还购买者或者用户;? (ii) order the violator to return the illicit gains to the buyer or user;
(三)不能退还的非法所得由物价检查机构予以没收;? (iii) confiscate any illicit gains that cannot be returned;
(四)罚款;? (iv) issue a fine;
(五)提请工商行政管理机关吊销营业执照;? (v) request the administration of industry and commerce to suspend the business license of the offender;
(六)对企业、事业单位的直接责任人员和 主管人员处以罚款,并可以建议有关部门给予处分。? (vi) issue a fine to the person held directly responsible and the person in charge if the offender is an enterprise or a public institution, and recommend to the relevant department that certain administrative action is taken.
以上处罚,可以并处。? These penalties may be imposed simultaneously.
第三十一条 对拒缴非法所得或者罚款的,物价检 查机构可以按照有关规定通知其开户银行予以划拨。 Article 31 If an offender refuses to return the illicit gains or pay the fine, a commodity price surveillance organ may, in accordance with the relevant regulations, notify the bank of the offending party to transfer the amount due from the account.
(责任编辑:admin) |